Followers

Friday, February 25, 2011

Konayuki (snow powder) 1 Liter of Tears, Japanese Drama

Assalamualaikum wbt

This is one of my favorite japanese songs that I listen over and over again, and some part of the drama is kinda sad. It's based on the true story of one japanese girl that has some kind of weird disease which made her become paralyzed and soon die because no medication can treat her. I don't really remember that story because I just enjoying this song, a theme song for the drama.


I know you don't understand the song, me neither. So here's the translation

konayuki mau kisetsu wa itsumo surechigai
hitogomi ni magiretemo onaji sora miteru noni
kaze ni fukarete nitayou ni kogoeru noni

Season of snow powder always come
Although we are mixed up with a mass of people
we are looking on the same sky
Blown by the wind, and we are chilled by it

boku wa kimi no subete nado shittewa inai darou
soredemo ichiokunin kara kimi wo mitsuketayo
konkyo wa naikedo honki de omotterunda

I may not know everything about you
Nevertheless, I've found you among 100 million of people
There's no proof but I'm very serious of it

sasai na iiai mo nakute onaji jikan wo ikitenado ikenai
sunao ni narenai nara yorokobi mo kanashimi mo munashiidake

It's impossible to live in the same time with no single quarrel
If we can't be honest, happiness and sadness are just meaningless

konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
futari no kodoku wo wakeau koto ga dekitano kai?

If the snow powder may whiten deep to our heart
Could we both share our loneliness?

boku wa kimi no kokoro ni mimi wo oshiatete
sono koe no suru hou e sutto fukaku made
orite yukitai soko de mou ichido aou

I would press my ear near to your heart
And go down deep into the place where I
hear that voice and meet you once again

wakari aitai nante uwabe
wo nadeteita nowa boku no hou
kimi no kajikanda te mo nigiri
shimeru koto dakede tsunagatteitanoni

We want to understand each other
It's me who softly brush the surface
Just by tightly gripping your numb and cold hand 
We are tied to each other

konayuki nee eien wo mae ni amarini moroku
zaratsuku asufaruto no ue shimi ni natte yukuyo

Snow powder is too fragile
In front of us, keep on leaving stains on the rough asphalt forever

konayuki nee toki ni tayori naku kokoro wa yureru
soredemo boku wa kimi no koto mamori tsuzuketai

Snow powder doesnot rely on time, moving our heart
Nevertheless, I'd still like to keep on protecting you

konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
futari no kodoku wo tsutsunde sora ni kaesu kara

If the snow powder may whiten deep to our heart
It will cover both our loneliness and return it to the sky... 

10 comments:

Yellow LEOpard said...

yeahh..i really luv dis drama n the songs too.. :)

G said...

Cool tune - appreciated the translation too :)

Hazim Musa said...

En. Hanif...

Ak nk sgt jmpa ang, sbb ak nk gna pndrve... enset ak ROSAK... so jgn cntct ak pkai enset... emel/msg ak

Hazim~

p/s; tgk wyng?!

Anonymous said...

yeahh..really sad story ney..lagu koir dye tbaekk.. :)

MixedNuts said...

Nice music.

HUD AIKARA said...

WEIII saya dah tengok cite ni lama dulu..memang sedih tapi sangat kagum dengan sifat tabah Aya..huhuhu

fathin said...

love this song and the story...realy touching...i wonder if i could be a tough girl like aya...

farid fizi said...

waa,,,cter ni sedih sgt..!! lagu die pun best..!! tgk 4 thun yg lpas..huhu

Fizah Ibrahim said...

i do keep listening to this song too, tak puas ulang dengar ! Best =]

Unknown said...

seyes suka citer ni...
tgok banyak kali pn mesti nanges... sedih wooo...

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...